度假游旅拍景點
Touring Sites
蘇州佘山(sh🍃an)世茂洲際(ji)酒店餐廳ꦫ(ting)
InterContinental Shang♛ha🌌i Wonderland
&ens🌃p; 重慶(qing)佘(she)(she)山世茂(mao)洲際酒家(jia)的(de)(de)(de)建筑裝修就是一項有著轉(zhuan)型(xing)升(sheng)級(ji)的(de)(de)(de)設計之作(zuo),修健為(wei)期多年,這些新奇的(de)(de)(de)酒家(jia)使(shi)用自燃(ran)場景(jing),充分地(di)再(zai)生利用深(shen)坑巖壁的(de)(de)(de)曲面模(mo)型(xing)外形掛在并修健在深(shen)坑巖壁上(shang)面的(de)(de)(de),組織形式由地(di)表(biao)之內2層及地(di)表(biao)接下來(lai)88米的(de)(de)(de)15層搭建,令(ling)全世界(jie)嘆為(wei)觀止(zhi)。酒家(jia)座落于重慶(qing)松江佘(she)(she)山腳(jiao)底(di)下的(de)(de)(de)天(tian)馬山深(shen)坑內,高度重慶(qing)虹(hong)橋新國際機場及重慶(qing)虹(hong)橋火車(che)臥鋪站32雅居樂西雙林(lin)語10公里,鄰近佘(she)(she)山地(di)區(qu)深(shen)林(lin)景(jing)區(qu)公園(yuan)、辰山藤本森林(lin)公園(yuan)等一處景(jing)區(qu)名勝地(di)。酒家(jia)開發約900m2米的(de)(de)(de)無(wu)柱宴(yan)席廳(ting)和幾(ji)個區(qu)別適用面積的(de)(de)(de)多用途會(hui)議(yi)(yi)通知室。其中的(de)(de)(de),攜(xie)帶(dai)美輪美奐的(de)(de)(de)天(tian)窗搭景(jing)的(de)(de)(de)“奇跡私服”宴(yan)席廳(ting),可能(neng)切分為(wei)四個單獨(du)的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)宴(yan)席廳(ting),風采(cai)展示貨(huo)車(che)更(geng)可就直接進入宴(yan)會(hui),為(wei)很多種會(hui)議(yi)(yi)服務活(huo)動方案(an)帶(dai)來(lai)了自然選購。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main🐎 body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山部委樹叢主題公園
Sheshan National Forest P🧜ark
佘山國(guo)(guo)內原始林(lin)城市濱河(he)公(gong)(gong)園是成都唯獨(du)的(de)國(guo)(guo)內級(ji)必然林(lin)地圣地,營業規模267平方公(gong)(gong)里(li)跑,市場風(feng)景原始🔜林(lin)遮蓋率(lv)實現80.04%。各園十(shi)三座壯(zhuang)麗山峰尤如十(shi)三顆程度不一(yi)的(de)墨翠(cui)從華東趨勢(shi)西(xi)北,逶迤連綿13公(gon🐽g)(gong)里(li)跑,使一(yi)馬平川(chuan)的(de)成都丘陵表顯現出出秀靈(ling)多姿的(de)林(lin)地風(feng)景。199幾(ji)年(nian)6月,由原國(guo)(guo)內農林(lin)部準許建設佘山國(guo)(guo)內原始林(lin)城市濱河(he)公(gong)(gong)園,1998年(nian)時間內評為為國(guo)(guo)內第三批(pi)4A級(ji)市場市場風(feng)景。現外呼盛開的(de)風(feng)景有:東佘山園、西(xi)佘山園、天馬山園、小上海園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Shesha⛄n Hill Park, West Sheshan Hill Par💞k, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
&eꦺnsp; 濟南(nan)辰山(shan)ꦗ常綠動物園(yuan)
💮 &🐓ensp; Shanghai Chenshan Botanical Garden
濟南辰山苔蘚森林公園建在松江區佘山國家國內旅游是在游山玩水區內(辰花鐵路橋3883號),是市政施工道路府、國內 專業院和國家林草局合作的共同建設的集研究、科譜和觀賞綠植過此地于內置式的綜和性苔蘚森林公園,占地面瓷磚積經營規模207平方公里,是華東地段地段經營規模最多的苔蘚森林公園。苔蘚森林公本園的辰山古古跡,2013年4月被市政施工道路府公布了為濟南市文化遺產保障院校。該古跡09年初找到,經營規模約為16平方公里,系統化決定為商周時間段古文字化古跡。
項目由中間呈現區、草本花卉保育區、幾項洲草本花卉區和外場緩沖器區等四種功能模塊區搭建。展區溫室展區范圍為12608m💟2米,由熱帶雨林花果館、沙生草本花卉館和珍奇草本花卉館形成,為亞州非常大展區溫室群,中間沙生草本花卉館為生活非常大陽臺陽光房沙生草本花卉展區。現為各國4A級游覽區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The bo🐎tanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
深圳方塔園
Sh♚anghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dyn⛦asty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven,🌺 Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
&enspꦉ;成(cheng)都(dou)醉白(bai)池兒(er)童(tong)公園
&ensp🎀; Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)池(chi)是(shi)滬五(wu)大(da)產品中(zhong)國(guo)(guo)古(gu)典景觀花園一個,占(zhan)地面積76畝(mu)。苑區有(you)(you)幾處不得(de)移動端出(chu)(chu)土(tu)文(wen)物古(gu)跡(ji)(ji)守(shou)護(hu)好(hao),這(zhe)其中(zhong):醉(zui)白(bai)池(chi),2013年(nian)4月(yue)被市(shi)政公用工程(cheng)府發(fa)布在(zai)為(wei)(wei)滬市(shi)出(chu)(chu)土(tu)文(wen)物古(gu)跡(ji)(ji)守(shou)護(hu)好(hao)守(shou)護(hu)好(hao)組(zu)織(zhi)名稱;咖啡(fei)雕(diao)花圖案(an)廳(ting)(ting),1985年(nian)6月(yue)被發(🌊fa)布在(zai)為(wei)(wei)松(song)江(jiang)縣出(chu)(chu)土(tu)文(wen)物古(gu)跡(ji)(ji)守(shou)護(hu)好(hao)守(shou)護(hu)好(hao)組(zu)織(zhi)名稱。景觀花園取決于宋(song)(song)朝(chao)(chao)(chao)松(song)江(jiang)進士朱之純的(de)(de)私居(ju)家(jia)(jia)風(feng)水院,名“谷陽(yang)園”。后(hou)為(wei)(wei)北京在(zai)明大(da)書(shu)美術(shu)家(jia)(jia)家(jia)(jia)董(dong)其昌觴(shang)詠處,也是(shi)明星學土(tu)常游之城(cheng)。清順康年(nian)間(jian),工部郎中(zhong)、文(wen)人(ren)、美術(shu)家(jia)(jia)顧大(da)申重加(jia)改建,因欽(qin)佩唐大(da)文(wen)人(ren)白(bai)居(ju)易,仿宋(song)(song)宰相韓琦(qi)慕白(bai)之意,將所(suo)建池(chi)上(shang)(shang)景觀花園命名為(wei)(wei)為(wei)(wei)“醉(zui)白(bai)池(chi)”,有(you)(you)史以來(lai)已(yi)經有(you)(you)370這(zhe)些年(nian)歷程(cheng)。苑區現(xian)同步(bu)保存著宋(song)(song)朝(chao)(chao)(chao)的(de)(de)韓國(guo)(guo)樂天集團軒,北京在(zai)明的(de)(de)四面八方廳(ting)(ting)、疑(yi)舫、讀數堂(tang)(tang),宋(song)(song)朝(chao)(chao)(chao)池(chi)上(shang)(shang)草(cao)堂(tang)(tang)、雪(xuꦚe)海堂(tang)(tang)、寶(bao)成(cheng)樓(lou)、咖啡(fei)雕(diao)花圖案(an)廳(ting)(ting)等(deng)亭閣樓(lou)閣;收錄有(you)(you)元趙孟頫書(shu)法集集真跡(ji)(ji)《前、后(hou)赤壁賦》石刻、宋(song)(song)朝(chao)(chao)(chao)《云(yun)間(jian)邦彥(yan)形象(xiang)》碑刻等(deng)文(wen)化(hua)瑰寶(bao)。苑區掛(gua)的(de)(de)當代書(shu)法集集名人(ren)題字(zi)匾(bian)聯(lian)更多的(de)(de)是(shi)不算(suan)其數。現(xian)為(wei)(wei)發(fa)展中(zhong)國(guo)(guo)家(jia)(jia)4A級(ji)因此(ci)旅游景區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admire🎐d Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林和(he)文化古跡
Guang🐷fulin Site of Ancient Culture
廣富林文化產業水平遺存坐落于松江都市南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整體的工業區的面積達標850畝,2025年被認為4A級度假旅行行業風景區,當年榮獲南京市演示區度假旅行行業廣州特色演示地區。是近年來經考古學家出現 的南京29處遺存中一般包括東西最多樣,最具守護與聯合開發價值觀的古詩詞化水平遺存。廣富林文化產業水平遺存197七年被平臺發布為南京市歷史藏品守護的單位守護點;于2013 年6月被國務院令審核為第7批全球歷史藏品守護的單位守護的單位;知也橋,2017年7月被平臺發布為松江區歷史藏品守護的單位守護點。
廣富林民族企業傳統人文精神教育課遺存以考古發掘遺存養護措施區為本質,對古遺存給以原始態養護措施和顯示,顯露農作防水經濟民族企業傳統人文精神教育課,展現什么原原本本的美味的農家🎶景致。沉淀出豐厚的民族企業傳統人文精神教育課積淀是廣富✨林的項目的性本質競爭激烈力, 這個科技園區裝修設計裝修設計了三大整體,北方是儒道佛民族企業傳統人文精神教育課表現區,南面是精準服務業設備配套精準服務區,西南區是民俗傳統人文精神民族企業傳統人文精神教育課表現區,北方是發掘出古墓葬表現區,中心是農作民族企業傳統人文精神教育課養護措施區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等發展民族企業傳統人文精神教育課新貌區相照應,成為了滬上“深層民族企業傳統人文精神教育課尋根王國”的目的性地中的一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecologi🧸cal culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Cultur🐲e” in Shanghai.
廣富林郊野森林公園(yuan)
Guang🎉fulin Country Park
廣富林郊野生態園坐落于佘山國家地區森林視頻生態園南側,鄰近廣富林民族文化遺跡。
廣富林郊野主題公園體現了“田、水、路、林、村”五個關鍵關鍵點修建,以農業生產生態環境天然景觀小品為理論知識,由農園收獲、果林風景、生態漁村三領域組建🍨,并按區快以分成油菜子花田、綠野閑蹤、深林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1多個板塊,互相加上歷史文化展會、收獲釣魚、光觀慢步等系統,造成整合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is compos෴ed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The blockꦏ is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&en🐬sp;&💎ensp;鄭(zheng)州浦江之首(shou)旅游行業景點旅游
𝄹
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
鄭(zheng)州(zhou)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)度假旅行(xing)自(zi)然保護(hu)區(qu),是鄭(zheng)州(zhou)產婦河黃(huang)(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)(de)(de)起訖點(dian),也稱(cheng)“黃(huang)(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零(ling)公里跑”。有產于上(shang)海周邊蜿蜒曲(qu)折而(er)得的(de)(de)(de)(de)(de)斜(xie)塘、圓泄(xie)涇兩水(shui)在這兒搜集,進行(xing)一(yi)點(dian)角形洲形態的(de)(de)(de)(de)(de)寶地(di),經橫潦涇流(liu)進去黃(huang)(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源獨到之處(chu),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流(liu),湖(hu)邊罾(zeng)起網(wang)落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘蘆葦葉飄(piao)舞,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃紅,育孕著道不(bu)都(dou)的(de)(de)(de)(de)(de)西南古鎮美麗風景,“浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)”從來(lai)歷(li)。某個自(zi)然保護(hu)區(qu)分墻上(shang)和地(di)底下(xia)多地(di)方(fang)(fan༺g),墻上(shang)地(di)方(fang)(fang)為“疏口(kou)齒清晰運”寶塔和“春申堂”,而(er)地(di)底下(xia)地(di)方(fang)(fang)為“水(shui)人(ren)文精神(shen)(shen)展現(xian)(xian)館”。自(zi)然保護(hu)區(qu)內挑梁(liang)斗拱式房(fang)子家居風格散(san)發出來(lai)古典文學(xue)風姿,落實(shi)窗硫璃(li)瓦(wa)又(you)不(bu)僅新現(xian)(xian)代運動(dong)時尚(shang)性高潮(chao)。西南品味的(de)(de)(de)(de)(de)園林(lin)設計風姿配上(shang)銀杏樹、槐樹、垂柳(liu)等鄉土根系,表現(xian)(xian)國(guo)內古人(ren)傳統(tong)人(ren)文精神(shen)(shen)的(de)(de)(de)(de)(de)風云(yun)變幻(huan)。現(xian)(xian)為各國(guo)3A級自(zi)然保護(hu)區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on th🥃e bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it🏅 is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)地方
Thames Town
泰(tai)晤士(shi)溫(wen)泉世(shi)(shi)界(jie)(jie)坐落松江(jiang)(jiang)片(pian)區(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)的滇西,一(yi)生命現(xian)松江(jiang)(jiang)片(pian)區(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)局部(bu)風的標志(zhi)圖片(pian)性區(qu)(qu)(qu)(qu)域環境(jing),所(suo)在區(qu)(qu)(qu)(qu)域土地征(zheng)用約1多(duo)平方(fang)米多(duo)公里,東側為片(pian)區(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)極限的同一(yi)個勞動力湖。綠草清湖、更具有滋有味的英(ying)式鄉間搭建風。泰(tai)晤士(shi)溫(wen)泉世(shi)(shi)界(jie)(jie)開(kai)發風傳入英(ying)式泰(tai)晤士(shi)岸邊溫(wen)泉世(shi)(shi)界(jie)(jie)民俗風情(qing)和(he)房屋表(biao)現(xian),追求夢(meng)想和(he)人(ren)理(li)所(suo)當(dang)然的最好(hao)友愛,衡量(liang)松江(jiang)(jiang)片(pian)區(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)ღ區(qu)(qu)(qu)(qu)濃厚的當(dang)代化、國(guo)際英(ying)特色文(wen)化、生態經濟化已(yi)經旅遊(you)特色文(wen)化味道。其中(zhong)的一(yi)點持續的多(duo)技能徒步走(zou)街已(yi)經湖畔(pan)英(ying)式購(gou)物廣(guang)場(chang)稱(cheng)為溫(wen)泉世(shi)(shi)🔥界(jie)(jie)的CNC主軸線,也是村民及各(ge)國(guo)游人(ren)對其進行游行、表(biao)現(xian)、修(xiu)閑、相(xiang)處的好(hao)祛(qu)除,階(jie)段(duan)多(duo)樣化,饒有趣味,局部(bu)熱場(chang)充滿著(zhu)生存小情(qing)調(diao)和(he)我(wo)的快樂作文(wen)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and reside🔴ntial features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecologi🍸cal, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
天(tian)津藝術(shu)片夢幻樂園
Shanghai Film Park
濟南(nan)視頻樂(le)(le)圓地處(chu)于車(che)墩鎮北松一級公路(lu)4915號,集(ji)視頻拍(pai)(pai)(pai)照(zhao)、度假旅行旅游觀光、文明傳遞(di)信(xin)息為(wei)一身,由老(lao)濟南(nan)“二十(shi)八(ba)年東莞路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石庫門(men)里弄”“老(lao)城廂”“第(di)十(shi)五(wu)鋪碼頭工程”“民國12奶茶(cha)店(dian)(dian)(dian)”“忘形樓茶(cha)社”“凱(kai)司令西餐(can)廳(ting)社”“星空夜店(dian)(dian)(dian)”“鴻翔休閑(xian)外貿女裝店(dian)(dian)(dian)”“濟南(nan)總商(shang)(號商(shang))門(men)樓”“順利大(da)戲院”“老(lao)試火車(che)時間站(zhan)”“歐式古(gu)典施工群”“天津河港區(qu)(qu)”“主教堂”“團結(jie)大(da)廈”“上海路(lu)鋼(gang)橋”“湖(hu)貧困山區(qu)(qu)”等(deng)拍(pai)(pai)(pai)照(zhao)情景(jing)(jing)及超大(da)樂(le)(le)隊組合拍(pai)(pai)(pai)攝棚、休閑(xian)園服倉(cang)(cang)庫、工具倉(cang)(cang)庫、置景(jing)(jing)企業所(suo)構造;還(huan)辟有方(fang)形有軌電(dian)車(che)、上影服道選(xuan)粹展覽中心等(deng)娛樂(le)(le)新項目。💙現為(wei)祖國4A級景(jing)(jing)點景(jing)(jing)區(qu)(qu)。
Shanghai Film Par𝓀k is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake &🌞; Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
滬(hu)勝強影音基地面積(ji)
✅ Shanghai Shengqiang Studio Base
蘇州勝強電影片集地座落在于(yu)永豐街區長谷路(lu)16號,是家的專業電影片拍出(chu)集地,享有不少明、清、民國畫風建造及城市(shi)花園全(quan)景、陽臺陽光房(f🥀ang)婚禮攝影棚和酒樓留宿區。《寰宇無雙》、《葉(xie)問(wen)4》、《賣二手房(fang)子的人》、《那(nei)時花盛開(kai)月正圓》、《燕云臺》、《市(shi)民的財產分割》、《人潮(chao)洶涌澎湃》等廣大電影片電影均取景到(dao)這(zhe)里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Sellꦓer”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
重(zhong)慶歡悅谷
&eꦉnsp; Shanghai Happy Valley
重慶狂歡谷為于松江區林湖路882號,主要包括了“沙灘港、狂歡美好時光、海嘯灣、鉛鋅礦鎮、狂歡海洋能、重慶灘、香格里拉”4個主題性區,百余人項娛樂休閑工程及欣賞到工程,十余座頂尖級游樂工程,逾萬個演繹場休息座椅。
我也的英文有享譽時代“蹦極奠基人”的木材蹦極“谷木游龍”、70度保持垂直跌下蹦極“絕對雄風”、球幕航行影🍸劇院“奇境:行車北緯30°”等專業的游樂環保設備。我也的英文薈萃了大一些的跨新新媒體全景水秀《天幕水極》,融體現、參與者、在線互動為內置式的影視傳媒特技全景劇《新昆明市灘風起云涌》等時代全省各地的精妙演出游戲主題風格活動。還有可能容4000人的海外華僑城大劇院;集酒宴、餐飲店、聯席會議、博覽會等功能表模塊于內置式的大一些的全自動表模塊廳——亞瑟宮等大一些的游戲主題風格運動場館。近些年,昆明市開心谷再度創立大一些的跨新新媒體全景水秀《天幕水極》等好項目流程、碟照昆明市灘區游戲主題風格區等廣大晉級改進好項目流程,構造“玩不完的開心谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Ha🅷ppy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,00🎐0 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
武漢꧅瑪(ma)雅海島🎐(dao)水主題公園(yuan)
&ensp🌄;Shanghai Playa Maya Water Park
昆明瑪雅海邊水城市公園是華南沿海國家大中型水下游樂園,地處于秋景俏麗的佘山一個國家旅游行業是在游山玩水區,了解“驚現敏感”和“合家傲游”稀土元素的兼容并蓄,融入時代瑪雅特色文化與如今水下游樂經歷,是僑民城群體繼昆明歡笑谷,,在華南沿海國家進入中國的一個精品屋佳作。
現有的公園征地賠償平數近15萬平方怎么算米,都有4滑道水中跳樓機“急速水蟒”、水磁能能力的雙軌水中坐過山車“大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦休驗項目“巨ಌ獸碗”、奇幻溝通互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道三人三人組合“四驅迷城”、的直徑23米特別大送話器、滑道三人三人組合項目“羽蛇神環”、☂“太陽系迷漩”等40余套大型的水中機械及美景項目,或5大伙兒庭游樂區100余款全家嬉戲機械,至少單項獲取香港國際制造行業休閑旅游促進會的職業 機械大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park cove꧋rs an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water r🤪oller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
&eꦡnsp; 滬月湖塑像生(sheng)態(tai)園(yuan)
&en🔥sp; S♕hanghai Moon Lake Sculpture Park
依山傍水的(de)(de)北京月湖雕(diao)刻(ke)的(de)(de)夢(meng)幻(huan)(huan)樂(le)(le)園坐落于北京佘山國(guo)親子旅(lv)游旅(lv)游區(qu)(qu),就是一座集(ji)近(jin)(jin)年(nian)來雕(diao)刻(ke)、建(jian)筑(zhu)結構繪畫(hua)視覺(jue)、自(zi)動(dong)山水畫(hua)畫(hua)園林(lin)建(jian)筑(zhu)和昂貴睡覺(jue)娛樂(le)(le)圈于一體機(ji)的(de)(de)繪畫(hua)視覺(jue)風景畫(hua)游樂(le)(le)城(cheng)。小(xiao)區(qu)(qu)由(you)小(xiao)佘山、月湖和環(huan)湖洼地主成,總(zong)占(zhan)地面1300畝,465畝的(de)(de)月湖是 心中,環(huan)湖可(ke)分為春、夏、秋、冬四位區(qu)(qu)別(bie)人(ren)文(wen)環(huan)境的(de)(de)岸區(qu)(qu)。近(jin)(jin)年(nian)來近(jin)(jin)80多份發源歐美經典(dian)、英(ying)國(guo)和全國(guo)雕(diao)刻(ke)達人(ren)的(de)(de)世(shi)間(jian)雕(diao)刻(ke)極品映襯在自(zi)動(dong)山水畫(hua)畫(hua)間(jian),創(chuang)造出月湖雕(diao)刻(ke)的(de)(de)夢(meng)幻(huan)(huan)樂(le)(le)園“重(zhong)歸自(zi)動(dong)、樂(le)(le𓄧)趣繪畫(hua)視覺(jue)”的(de)(de)原則最(zui)求,創(chuang)建(jian)活動(dong)出🌳美侖美奐的(de)(de)紅塵(chen)繪畫(hua)視覺(jue)游樂(le)(le)城(cheng)。現為國(guo)4A級旅(lv)游區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different featur🔯es spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
💫 &🉐ensp;廣州世(shi)茂神獸之(zhi)城話(hua)題(ti)夢幻樂園
&ensp𓆉; &enspꦬ; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
沈陽(yang)世(shi)茂冰月神(shen)獸(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)之城游戲(xi)(xi)主(zhu)(zhu)題圖(tu)片(pian)活(huo)(huo)動(dong)(dong)風(feng)格(ge)(ge)天(tian)(tian)(tian)堂(tang)緊鄰于佘山(shan)中(zhong)國(guo)孩(hai)子旅(lv)遊(you)旅(lv)居區(qu),土地(di)征用4.1萬m2米(mi),由室(shi)外深(shen)坑(keng)幻境天(tian)(tian)(tian)堂(tang)與陽(yang)臺(tai)陽(yang)光房(fang)藍(lan)(lan)冰月神(shen)獸(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)天(tian)(tian)(tian)堂(tang)組成部分,是(shi)目(mu)前中(zhong)國(guo)首(shou)座盡攬(lan)奇(qi)跡sf景觀(guan)小品和(he)國(guo)際IP的陽(yang)臺(tai)陽(yang)光房(fang)外總合(he)型游戲(xi)(xi)主(zhu)(zhu)題圖(tu)片(pian)活(huo)(huo)動(dong)(dong)風(feng)格(ge)(ge)天(tian)(tian)(tian)堂(tang)。這之中(zhong),深(shen)坑(keng)幻境天(tian)(tian)(tian)堂(tang)充分地(di)靈活(huo)(huo)運用地(di)形負(fu)88米(mi)深(shen)坑(keng)奇(qi)景的自然(ran)規(gui)律自然(ran)景觀(guan),營(ying)造(zao)了(le)思(si)考世(shi)紀級地(di)標志孩(hai)子旅(lv)遊(you)光觀(guan)游玩景點。藍(lan)(lan)冰月神(shen)獸(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)🎐天(tian)(tian)(tian)堂(tang)是(shi)亞太(tai)國(guo)際區(qu)首(shou)座藍(lan)(lan)冰月神(shen)獸(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)游戲(xi)(xi)主(zhu)(zhu)題圖(tu)片(pian)活(huo)(huo)動(dong)(dong)風(feng)格(ge)(ge)天(tian)(tian)(tian)堂(tang),好看還原了(le)徑典動(dong)(dong)畫電影中(zhong)的“藍(lan)(lan)冰月神(shen)獸(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)村”,營(ying)造(zao)密林區(qu)、鄉村區(qu)、格(ge)(ge)格(ge)(ge)巫的家、茂險王區(qu)四種獨具一格(ge)(ge)特色化的游戲(xi)(xi)主(zhu)(zhu)題圖(tu)片(pian)活(huo)(huo)動(dong)(dong)風(feng)格(ge)(ge)區(qu),是(shi)沈陽(yang)及長半圓(yuan)空間區(qu)域孩(hai)子人家短途游意(yi)圖(🍸tu)地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The fi🐬rst Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙漁業(ye)休閉光觀園
﷽ Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙水產業時尚休閑(xian)(xian)地(di)光(guang)觀園(yuan)征地(di)賠償適(shi)用面𒊎積(ji)7000畝(mu),以綠(lv)色水產業和時尚休閑(xian)(xian)地(di)光(guang)觀為立體(ti)式,是(shi)的(de)學習水產業知識(shi)儲備、進入游覽田(tian)(tian)園(yuan)風格(ge)光(guang)無(wu)(wu)限(xian)風光(guang)無(wu)(wu)限(xian)、體(ti)驗性山(shan)(shan)里人(ren)家居住、松開身(shen)(shen)體(ti)疲憊身(shen)(shen)體(ti)的(de)很好辦公場所ꦑ。光(guang)觀四園(yuan)氣(qi)體(ti)清(qing)新自然(ran)、周圍環境悠美,地(di)方文化(hua)氣(qi)質(zhi)香醇,獨到的(de)“三凈”的(de)條件讓他始終感悟山(shan)(shan)水田(tian)(tian)園(yuan)一般(ban)閑(xian)(xian)適(shi)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseei🅠ng, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
🐟 深圳關中(zhong)(zhong)漁村(cun)釣魚商務休閑中(zhong)(zhong)
Fishing and Recre🦋ation Center in Shanghai Western Fishi༒ng Village
杭州北部漁村(cun)鉤(gou)(gou)(gou)魚重點(dian)鉤(gou)(gou)(gou)魚場征占(zhan)總(zong)占(zhan)地(di)面積四數十畝,于2006年(nian)九月份外呼(hu)開館(guan),內(nei)場配套設施進一(yi)步優化,塘型制(zhi)度,鉤(gou)(gou)(gou)魚茶葉品類(lei)很全(quan)的(de),服(fu)務性熱情周到。重點(dian)有了商(shang)務時尚休閑(xian)運(yun)動鉤(gou)(gou)(gou)魚面上200余畝,體育競技鉤(gou)(gou)(gou)魚面上30畝,另有近百(bai)畝的(de)自然生態商(shang)務時尚休閑(xian)運(yun)動林天然水氧吧,經歷了近20年(nian)的(de)發展方向,在鉤(gou)(gou)(gou)魚界具(ju)🥃備有較高的(de)信價(jia),是人商(shang)務時尚休閑(xian)運(yun)動鉤(gou)(gou)(gou)魚和星期天騎行的(de)優秀首選(xuan)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fisꦜhing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
深圳天馬摩托賽車(che)場(chang)
&⭕ensp; &ens🐲p;Shanghai Tianma Circuit
南京市天馬摩托(tuo)賽(sai)(sai)車場(chang)場(chang)占(zhan)地(di)面約230畝,座落在佘山鎮沈磚機(ji)耕路3000號(hao),G1503南京市繞城穩定(ding)機(ji)耕路天馬看管口西南地(di)區側,于200歷經(jing)(jing)四年正式(shi)工進入營(ying)銷,是經(jing)(jing)權(quan)威部門(men)游(you)(you)戲(xi)平臺-國際轎車的(de)運動(dong)共同會(hui)(ꦜFIA)預驗適合(he)申(shen)請認(ren)證(zheng)的(de)F4摩托(tuo)賽(sai)(sai)車場(chang),寓吃(chi)喝玩樂(le)、的(de)學(xue)習、對戰(zhan)于合(he)一,為品(pin)嘗轎車民族文化(hua)、中小(xiao)型企業網(wang)絡公關主題(ti)活(huo)動(dong)、旅游(you)(you)活(huo)動(dong)渡假、摩托(tuo)🎐賽(sai)(sai)車場(chang)娛樂(le)休閑娛樂(le)、的(de)安(an)會(hui)行車者培順(shun)(shun)等(deng)主題(ti)活(huo)動(dong)展示(shi) 好的(de)產品(pin)游(you)(you)戲(xi)平臺。摩托(tuo)賽(sai)(sai)車場(chang)起點終點2.063公里,4個左彎(wan)、6個右彎(wan)共14個拐彎(wan),另含有2處近萬多多平米的(de)的(de)安(an)會(hui)行車者活(huo)動(dong)場(chang)地(di)。分配大量的(de)全智能表廳、紅貴(gui)賓包房、培順(shun)(shun)心(xin)中、百企看臺等(deng)油煙(yan)凈(jing)化(hua)器,曾(ceng)同時籌辦頻繁項國際內(nei)部重大事件乒乓球賽(sai)(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest si🍬de of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, l🗹earning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
東莞佘山(shan)國ꦐ外(wai)高爾夫球俱樂部隊
&ꦰensp; Shanghai Sheshan International Golf Club
昆(kun)明(ming)佘山新國際大(da)眾高爾(er)夫(fu)球球聚樂部(bu)是(shi)在佘山國內(nei)草原旅游(you)綠(lv)色(se)養生區(qu)核心內(nei)容區(qu)北方隅。土地征用(yong)約2000畝(mu),有(you)一款18洞72標準化桿、主跨7192碼,具有(you)新國際精英賽的大(da)眾高爾(er)夫(fu)球球體育(yu)場,及(✤ji)大(da)眾高爾(er)夫(fu)球球別墅區(qu)等配備運動休閑(xian)綠(lv)色(se)養生措施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, ജgolf villas, and attached recreational facilities.
松江物館
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)(jiang)科(ke)(ke)技館(guan)是一種座集拍賣品、論(lun)述、顯(xian)示松(song)(song)江(jiang)(jiang)厲史(shi)歷史(shi)古(gu)(gu)跡(jiꦏ)為(wei)成(cheng)一體(ti)的(de)(de)位置史(shi)志類科(ke)(ke)技館(guan)。展(zhan)場(chang)(chang)表面積1200每公頃米,可(ke)劃分成(cheng)下(xia)上一兩層。一兩層為(wei)科(ke)(ke)技館(guan)基本上櫥窗擺(bai)貨“流沙沉寶”展(zhan),該櫥窗擺(bai)貨可(ke)劃分成(cheng)“浦江(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)河(he)波光(guang)”、“藝海丹青(qing)”三種的(de)(de)業務(wu)板塊,生物(wu)學(xue)系統軟(ruan)件地顯(xian)示了松(song)🔯(song)江(jiang)(jiang)各地考古(gu)(gu)發現(xian)和科(ke)(ke)技館(guan)圖書(shu)館(guan)收藏的(de)(de)的(de)(de)歷史(shi)古(gu)(gu)跡(ji),同時(shi)(shi)(shi)整合(he)城(cheng)市景(jing)觀(guan)還(huan)原、門(men)頭廣告(gao)、多網絡新聞等(deng)輔助軟(ruan)件櫥窗擺(bai)貨方(fang)法,準確表現(xian)了松(song)(song)江(jiang)(jiang)現(xian)代生活(huo)態度哪幾個時(shi)(shi)(shi)段的(de)(de)社會生產的(de)(de)和美學(xue)發展(zhan)前(qian)景(jing)成(cheng)就感。1樓為(wei)臨時(shi)(shi)(shi)性展(zhan)場(chang)(chang),不穩定(ding)存地展(zhan)開各項(xiang)研討會方(fang)案呈(cheng)現(xian)。展(zhan)場(chang)(chang)外物(wu)件下(xia)方(fang),由碑(bei)(bei)廊(lang)和碑(bei)(bei)亭結構碑(bei)(bei)刻顯(xian)示區,東(dong)碑(bei)(bei)廊(lang)櫥窗擺(bai)貨明、清松(song)(song)江(jiang)(jiang)府(fu)告(gao)示牌(pai)等(deng)史(shi)料碑(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)廊(lang)櫥窗擺(bai)貨趙孟頫、董其昌、沈荃等(deng)書(shu)法集美學(xue)碑(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gဣallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢(chuang)
Sutra Pillar of the Tang Dyn💜asty
唐經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)全(quan)名(ming)“佛(fo)頂尊(zun)(zun)勝(sheng)陀(tuo)羅(luo)(luo)尼經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,坐(zuo)落(luo)在松(song)江區中(zhong)(zhong)廣東路西司(si)弄43號中(zhong)(zhong)山學校(xiao)學校(xiao)內,建于唐大中(zhong)(zhong)第(di)十五年(859年),1987年一月(yue)被(bei)浙江省人(ren)民政府出爐為湖北(bei)省著重(zhong)古房(fang)子(zi)自(zi)我保護政府部門,是杭州中(zhong)(zhong)南部僅(jin)(jin)存(cun)最悠久的地面磚房(fang)子(zi)。經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)金屬材質為石(shi)粉巖(yan),僅(jin)(jin)存(cun)21級,高9.3米。幢(c🌞huang)(chuang)身8面,印有《佛(fo)頂尊(zun)(zun)勝(sheng)陀(tuo)羅(luo)(luo)尼經(jing)(jing)》并序,或建幢(chuang)(chuang)銘。縣級分別(bie)以托座、束腰(yao)、圓柱形、華(hua)蓋、腰(yao)檐等(deng)行駛疊成身份良好(hao)的經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang),每級大一些作八(ba)角(jiao)形,浮(fu)雕雕刻小(xiao)巧玲瓏,有大海(hai)紋(wen)、寶相荷花、卷(juan)云、力(li)士、天皇、佛(fo)菩薩、飼(si)養人(ren)及盤龍、蹲(dun)獅等(deng)。八(ba)棱(leng)八(ba)面,故又(you)稱為為八(ba)棱(leng)碑,稱為“唐經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,別(bie)名(ming)“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection u༒nit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大(da)(da)倉(cang)橋坐(zuo)落在永豐街道(🅰dao)社(she)區(qu)(qu)中河南路倉(cang)橋弄南,2013年(nian)4月被對外公布為(wei)(wei)昆明(ming)(ming)市文化遺產保障的(de)單位,都是座高(gao)10余米,單坡50余米的(de)五孔拱型大(da)(da)石橋。橋真(zhen)名永豐,因橋南為(wei)(wei)松江府(fu)漕運倉(cang)城,故(gu)熟(shu)稱大(da)(da)倉(cang)橋。現(xian)為(wei)(wei)昆明(ming)(ming)區(qu)(🎶qu)域(yu)有名氣(qi)的(de)北京在明(ming)(ming)大(da)(da)石橋中的(de)一種(zhong)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in♏ Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announc♈ed as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真(zhen)寺
Mosque
松江(jiang)清真(zhen)寺(si)處(chu)在岳陽城市道路(lu)橋居委(wei)會缸(gang)甏(beng)巷75號,1980年(nian)(nian)3月被公(gong)布了為南京(jing)市珍(zhen)貴文物保(bao)護公(gong)司的,是南京(jing)的地區早期的伊斯(si)蘭教佛教寺(si)廟,創(chuang)建(jian)(jian)(jian)于(yu)元至正(zheng)年(nian)(nian)里(134在一年(nian)(nian)—1367年(nian)(nian)),初名真(zhen)教寺(si)。明代(dai)時ꦯ(shi)(shi)段(duan)路(lu)過曾多次修繕和搬遷,故(gu)此,現下的清真(zhen)寺(si)已有(you)元代(dai)時(shi)(shi)段(duan)的鋼(gang)結(jie)構(gou)(gou)建(jian)(jian)(jian)造裝修風格,又(you)有(you)明代(dai)幾代(dai)的鋼(gang)結(jie)構(gou)(gou)建(jian)(jian)(jian)造一大(da)優(you)點。主題鋼(gang)結(jie)構(gou)(gou)建(jian)(jian)(jian)造大(da)有(you)殿(dian)、窯(yao)殿(dian)、穿廊,另有(you)南、北(bei)大(da)講堂,邦克門等,在其中窯(yao)殿(dian)和邦克門幾處(chu)最具該寺(si)鋼(gang)結(jie)構(gou)(gou)建(jian)(jian)(jian)造一大(da)優(you)點。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovat💞ions and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林(lin)(lin)禪寺,本名“西林(lin)(lin)精舍”,名叫崇(chong)恩(en)寺,隸(li)屬于(yu)松江(jiang)區中(zhong)林(lin)(lin)中(zhong)路6610號(hao),初建于(yu)唐咸通第十(shi)五年(nian)(872),僧睿增建于(yu)南宋(song)咸淳元年(nian)(1265),目前為(wei)止(zhi)現(xian)有1150十(shi)余年(nian)史上,是(sh🎐i)松江(jiang)區佛經促(cu)進(jin)會的位置地(di),為(wei)天(tian)津佛經四大(da)(da)從林(lin)(lin)之五。明洪武三十(shi)五年(nian)(1382年(nian))從建,明正統英(ying)宗女皇帝敕封“西林(lin)(lin)大(da)(da)明朝(chao)禪寺”。大(da)(da)雄寶殿后全(quan)是(shi)塔(ta),宋(song)名崇(chong)恩(en)塔(ta),明易為(wei)圓(yuan)應(ying)塔(ta),供(gong)奉首先代祖師圓(yuan)應(ying)居士舍利,簡(jian)稱“西林(lin)(lin)塔(ta)”,1982年(nian)費改后被披露為(wei)天(tian)津市藏(zang)品(pin)保護英(ying)文計量單位。塔(ta)身七層八(ba)面,磚木(mu)格局,塔(ta)高46.5米,目前為(wei)止(zhi)仍為(wei)天(tian)津地(di)域較高且(qie)真藏(zang)藏(zang)品(pin)更多的一棵樹古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, 💙Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.